omnlo4359-01944Recordamos, ya difuminado por el paso de los años, siquiera escasos todavía, la insistencia de uno de los directores que nos instruían en la preparación del Mesías, de Händel.  Nos encarecía la importancia de impregnarse del espíritu de la obra que interpretábamos con palabras que compendio de memoria: “Cuando ustedes cantan se convierten en mensajeros del contenido que cantan, se transforman en apóstoles de una creencia aunque no sean creyentes”.

La verdad es que nunca hemos podido estar totalmente de acuerdo con ello, excepto en la convicción de que es necesario imbuirse de las circunstancias que dieron lugar a la composición que cantamos para darle todo el sentido que dio forma y contenido a dicha obra. A veces las obras son de fondo proselitista y propagandístico y a nosotros toca prescindir de tales aspectos para insistir en otros.

En el caso de los espirituales negros, es fácil comulgar con la esperanza de la libertad del esclavo, con la denuncia de la opresión o con la convicción consiguiente de la igualdad radical de pueblos, razas y personas. No es tan fácil, si no es con la asimilación a la interpretación sentida por el actor teatral o de cine que se imbuye del personaje aunque sea odioso e impresentable, entonar melodías o adornarlas armónicamente en caso de creencias no fácilmente compartibles.

Hymnary

Tal es el caso del espiritual “I´m gonna sing” que tenemos en nuestro repertorio y que cantaremos de nuevo dentro de un par de semanas. En él decimos:

I’m gonna sing when the Spirit say “Sing!” Cantaré cuando el Espíritu diga:”¡Canta!
and obey the spirit of the Lord.                   y obedeceré al espíritu del Señor.
I’m gonna pray when the Spirit say “Pray!” Rezaré cuando el Espíritu diga:”¡Reza!
and obey the spirit of the Lord.                   y obedeceré al espíritu del Señor.
All night, all day                                         Noche y día
angels watching me , my Lord.                   los ángeles me observan, Señor.
All night, all day,                                        Noche y día
and obey the spirit of the Lord.                   y obedeceré al espíritu del Señor.
I´m gonna shout, shout, shout                  Gritaré, gritaré, gritaré
when the Spirit say: “Shout, shout, shout!” cuando el Espíritu diga :”¡Grita, grita, grita!”
and obey the spirit of the Lord.                   y obedeceré al espíritu del Señor.
I’m gonna sing, pray, shout “Hallelujah!·    Cantaré, rezaré, gritaré “¡Aleluya!”
and obey the spirit of the Lord.                   y obedeceré al espíritu del Señor.
Sing, pray, shout: “Halleluja, Lord!”.     Canta, reza, grita: “¡Aleluya, Señor!”.

Nos vienen a la mente las celebraciones evangélicas pentecostales que a menudo pueden verse en películas o series televisivas donde el entusiasmo desbordante, al borde de la exaltación mística, hace proclamar espontáneamente gritos en que pretendidamente se manifiesta el espíritu, inspirados por el que Dios habla a los asistentes.

No es fácil identificarse con tales creencias, pero como suele suceder en todas nuestras actuaciones, sí con el ritmo, la melodía y la historia que subyace en la obra. Todo ello es parte inspiradora de nuestra actuación.

Como prueba de ello, incluido el entusiasmo religioso del público, resulta interesante escuchar, junto con otras muchas interpretaciones enlazadas (bella la del Amazing Grace con solo de armónica), al estupendo grupo folk-espiritual Bill & Gloria Gaither (aunque no tiene nada que ver con nuestra interpretación) en

Y, ya centrados, podemos escuchar una versión como la nuestra, por The Choir of Somerville College, Oxford, en

O esta del Coro de la Universidad Católica de Cuyo dirigido por María Elina Mayorga:

También se puede oír la versión  del coro “Soli Deo Gloria” de Cluj-Napoca (Rumanía), que, como advierte acertadamente la estupenda página Lalus fecit , aporta “una interpretación con mucho entusiasmo aunque grabada con recursos bastante limitados” en:

Como decían los latinos: de hoc satis, baste con esto, que, aunque acaso excesivo e innecesario, viene bien de alguna manera para situarnos en la obra.

Anuncios