A pocas horas del estreno de este flamante 2017, intentamos trascender la resaca del poco dormir, del mucho estruendo y de la vana palabrería de tantas forzadas felicitaciones y buenos deseos. Para ello recurrimos a una de las más sinceras  que hemos recibido y que sencillamente apela a esta música y letra con interpretación de imágenes:

O esta otra, más acorde con el original:

Pensemos  un poco en esta letra que me atrevo a traducir sin rima y con cierta libertad:

 

“Imagine”                                Imagina

 

Imagine there’s no heaven         Si bien lo intentas te será muy fácil

It’s easy if you try                      imaginar que el cielo ya no existe,

No hell below us                         ni un infierno debajo de nosotros,

Above us only sky                       por encima tan solo el firmamento.

Imagine all the people                Imagínate a todos los humanos

Living for today… Aha-ah…         viviendo nada más para el presente.

 

Imagine there’s no countries       No es nada difícil de imaginar

It isn’t hard to do                        un mundo sin países,

Nothing to kill or die for               sin nada por que matar o morir

And no religion, too                     y también sin ninguna religión.

Imagine all the people                 Trata de imaginar a todo el mundo

Living life in peace… You…           viviendo en paz la vida.

 

You may say I’m a dreamer          Quizás pienses que soy un soñador,

But I’m not the only one              pero no soy el único.

I hope someday you’ll join us        Espero que algún día te me unas

And the world will be as one          y el mundo se convierta en solo uno.

 

Imagine no possessions                Me pregunto si serías capaz

I wonder if you can                      de imaginártelo sin posesiones,

No need for greed or hunger        sin hambre alguna ni glotonería,

A brotherhood of man                 una hermandad de todos los humanos.

Imagine all the people                 Imagínate a todos

Sharing all the world… You…       compartiendo este mundo para todos.

 

You may say I’m a dreamer          Quizás pienses que soy un soñador,

But I’m not the only one              pero no soy el único.

I hope someday you’ll join us        Espero que algún día te me unas

And the world will be as one          y el mundo se convierta en solo uno.

 

No es cuestión de alargarse. Un nuevo año se nos ofrece, no solo para anticiparlo con buenos deseos, sino para comprometernos con la realidad de un esfuerzo diario. Por eso, para acabar, no encontramos nada mejor  que, una vez más, el recurso a esta música en la que humildemente participamos y con la que hoy queremos rendir nuestro agradecimiento a las inolvidables Voces para la paz y al recordado ausente Miguel Roa:

FELIZ AÑO NUEVO A TODOS CUANTOS POR AQUÍ PASEN CON AMOR A LA MÚSICA Y CON BUENA VOLUNTAD.

 

Anuncios