Me pasa Rafa el “Ave Maria”, de Schubert, cantada en una versión de dicho rezo tradicional al arameo, la lengua que hablaban Jesús y María hace ya más de dos mil años y que es uno de los idiomas del texto bíblico recogidos en la Biblia Políglota Complutense:

220px-314L14402_6LM9J

La extraña transliteración que aparece en YouTube de la plegaria tradicional del Ave María es esta:

Ave Maria arameo

Esta es la versión con música de Schubert:

 

La versión cantada circula por la red como un remedio milagroso contra la migraña y otros males (incluido, naturalmente, el covid-19) con estas o parecidas palabras:

“-Un grupo de investigadores de la universidad de Jerusalén se dio a la tarea de traducir el «Ave María» al Arameo, la lengua que hablaba Jhesua y por supuesto su madre María. Contrataron a una pareja de cantantes y la grabaron. Al escucharla, elimina la migraña, la depresión y la ansiedad. Al escucharla durante 21 días seguidos, personas que tenían tumores, han quedado curadas milagrosamente. Cierra tus ojos y escúchala con fe y verás milagros en tu vida. ORACIÓN AVE MARIA EN ARAMEO ANTIGUO y traducción al español. EL AVEMARÍA EN ARAMEO Shlom lekh bthoolto Mariam. Dios te salve, María moran a’amekh el Señor es contigo wambarakhoo feero dabkharsekh yeshue Bendito el fruto de tu vientre, Jesús yoldath aloho Madre de Dios Maliath taibootho llena eres de gracia mbarakhto at bneshey bendita tú entre las mujeres O qadeeshto Mariam Oh, Santa María saloy hlofain hatoyeh ruega por nosotros hosho wabsho’ath mawtan. ahora y en la hora de nuestra muerte Amin.”

Los comentarios a los vídeos sobre este tema colgados en YouTube ilustran el terrible e inconsciente fanatismo de muchos.

La asociación Mensajeros divinos difunde esta transcripción fonética de la oración al hebreo.

>> עברית - Hebreo <<

Ave María

TRANSLITERACIÓN DEL HEBREO

Shalom lach Miriam
Bruchat ha chesed
Adonai imech.
B’ruchah at ba-nashim,
u-baruch pri bitnech,
Yeshua.
Miriam ha-Kdoshah,
em Eloheinu.
HitpaleliI be’adeinu, ha-chote’im
atah u’vish’at moteinu.
Amen

Curiosamente, esta iniciativa, aparentemente basada en la transcripción literal de la oración “Ave María” viene extendida por entidades católicas ultra tradicionales:

Mensajeros divinos. que acabamos de citar antes.

Asociación María, Madre de la Divina Concepción, responsable por llevar adelante los eventos de los Mensajeros Divinos a nivel planetario

Santuario croata de Medjugorje. En esta localidad,la Virgen María, bajo la advocación de la Reina de la Paz, se habría aparecido diariamente desde el 24 de junio de 1981 a seis jóvenes croatas.

JM – Kerygma . Jesús María – Kerygma -. ORANDO LA PALABRA – P. Manuel Penagos

Sería interminable continuar las citas de la adaptación esotérica y presuntamente milagrosa que muchas asociaciones ultrarreligiosas utilizan, apoyadas en el hecho de que el arameo era la lengua de Jesús y María.

La credulidad y el fanatismo de muchos es un pozo interminable de asombro para quienes pretendemos alcanzar una mentalidad acorde con la ciencia.

Por eso seguimos sin salir de casa mientras nos enteramos de más cosas sobre el idioma arameo:

300px-Targum

180321116

Y, por supuesto, nos permitimos un recuerdo nostálgico:

Lexicon